YAMAGATA株式会社

TOP
Helpful Columns

How Is Your Shop Handling Inbound Tourism? Why "Truly Communicating" Multilingual Signage Boosts Sales and Efficiency

How Is Your Shop Handling Inbound Tourism? Why "Truly Communicating" Multilingual Signage Boosts Sales and Efficiency

Translation & Localization

2025.10.29

2026.04.14

このコラムを書いた人

〇〇企画部 A.H

It's wonderful to see your shop bustling with the return of international customers, but...
"Staff get tied up explaining products or helping customers find things, and the checkout line stalls."
"A customer spoke to me in English, and I struggled to explain things clearly."
"I worry that customers came all this way but left because they couldn't find what they needed."
Does any of this sound familiar?

Many shops have implemented multilingual signage as part of their inbound tourism strategy. But if that signage isn't truly communicating, you might be missing a golden opportunity.

In this article, we'll explore why clear signage for international customers is so important for your sales and your staff's workflow, and we'll share some key tips for getting it right.

Why is "Truly Communicating" Multilingual Signage Necessary?

Reviewing your signage offers two main benefits.

1. Increase Sales by Eliminating Customer Confusion

Customers in an unfamiliar place are often facing a lot of uncertainty: "What is this?" "How do I buy it?" "Where is the restroom?

When clear signage is available, customers can shop with confidence, select products, and browse your store freely. Relieving this anxiety makes them more likely to spend more time in your store, which in turn leads to a higher average customer spend, including those valuable "add-on purchases."

Removing that "What do I do?" friction and creating a comfortable shopping environment is the first step to preventing lost opportunities.

2. Reduce Staff Burden and Create an Environment for Better Service

When staff have to repeatedly answer common questions like "Do you have Wi-Fi?" or "Where is the tax-free counter?", their core duties like checkout and meaningful customer service can be interrupted.

If clear signage can resolve these basic questions, the burden on your staff is significantly lightened. This frees them up to spend time on more valuable tasks, such as recommending products or providing thoughtful hospitality. This leads to both higher operational efficiency and better staff morale.

Warning: Just Translating Isn't Enough

Many shops might think, "We've put up some stickers and POP displays translated into English, so we're covered." But wait. To be truly effective, inbound signage requires a few key strategies.

Tip 1: Use Pictograms That Don't Require Words

These are "pictograms"—symbols for restrooms, emergency exits, and information that anyone from anywhere in the world can understand at a glance.

Japan has its own standard for these guide symbols (JIS Z8210), which is used in many public and commercial facilities. Using these standard marks allows you to intuitively convey information to customers from any country, even without a shared language.

Tip 2: Skillfully Combine International and Japanese Standards

The truth is, the designs for international pictograms (ISO standards) and Japan-specific ones (JIS standards) can sometimes differ slightly. A familiar Japanese symbol might not be the mainstream design used overseas.

The best approach is to "take the best of both worlds": use international standards for universally sought-after things like restrooms and exits, while using JIS standards or clear text for Japan-specific services (like waste separation).

Tip 3: Unify Your Signage to Build Brand Trust

If you operate a chain, it is crucial that your signage design and rules are consistent across all locations.

Customers will immediately understand, "Oh, this symbol is the same as at the other store," allowing them to use your services without stress. This "consistent experience" builds a sense of security, which in turn leads to a "This brand is reliable" image.

So, When is the Best Time to Review Your Signage?

"We see the need, but when should we make the change?" The three most efficient times are:

1. During a New Store Opening or Renovation

This is the perfect opportunity. If you incorporate your signage plan into the interior construction, you can consider optimal placement and design (compliant with JIS, etc.) right from the planning stage. This is much smoother and more cost-effective than adding them later.

2. "Now," as Standards Are Being Updated

In fact, the JIS standards for informational signs are scheduled to be revised in 2025. When official rules like this change, it's a chance for everyone to review their signage at once. If you're going to review them anyway, "now" is the smart time to align with new standards and prevent redundant investments in the future.

3. When You Notice "We're Getting That Question a Lot..."

Of course, any time you feel the burden on your staff increasing is the perfect time for a review. Instead of reacting with temporary, taped-up notes, use this as a chance to make a full switch to "communicating" signage. It will make your store operations much easier.

Conclusion

Multilingual signage for inbound customers is more than just "hospitality"—it's a vital "infrastructure" that supports your sales and your work environment.

Even if you can't change everything at once, just thinking, "What's our most frequently asked question?" and adding one small symbol can make a huge improvement for both customers and staff.


"But which symbols should we use?"
"I need help with the whole process for my store—from design and translation to installation..."
If you're struggling with your signage review, please consult us at YAMAGATA Corporation. We are a company that has been helping clients "communicate" for over 100 years. We don't just translate and print. We leverage our expertise in clear information design, translation and localization in over 40 languages, and our long experience in supporting inbound tourism to help turn your "problems" into "understanding."
Let's review your store's "information infrastructure" together.

Contact & Inquiries

こちらもおすすめ

For inquiries regarding effective document production, please feel free to contact YAMAGATA.

045-461-4000

045-461-4000

Reception hours 9:00〜18:00