Company A, a Major Manufacturer
Machinery Parts Manufacturing

効果
Produced high-quality English and local-language versions of specialized technical documents.
Freed developers from writing and translation tasks, allowing them to focus on core development.
Facilitated a smooth global expansion with accurate multilingual manuals.
背景・課題
・They urgently needed high-quality English and local-language manuals for their exported equipment.
・A lack of know-how in translating technical terms into local languages created an unclear path forward.
・The development team was also responsible for manual creation, straining their workload and threatening to impact their primary duties.
私たちがお手伝いした事
・We assembled a dedicated team of specialists for translation and production.
・The source English manuscript was crafted by an expert in both technical writing and translation.
・We carefully selected translators with deep expertise in the equipment field and strong expressive skills for the local-language translations.
・We stabilized quality by creating glossaries, managing terminology, and establishing a robust review process.
High-quality multilingual manuals are essential for exporting products overseas. In specialized technical fields, however, ensuring the accuracy of the source English text and finding translators who can correctly handle technical terms in the target language are significant hurdles. Our client was facing this "translation wall"—struggling with everything from the quality of the English manuscript to the final local-language versions, all while their development resources were stretched thin.
Our approach began with having a professional technical writer create a solid English source text to serve as the foundation for all translations. We then assembled a translation team with expertise in both machinery manuals and the target languages, carefully selecting native translators with in-depth knowledge of the specific field. To guarantee the accuracy and consistency of technical terminology, we conducted detailed consultations with the client to build glossaries and a robust quality check system. Working in concert with our technical illustration and DTP teams, we delivered a seamless, end-to-end production process for their high-quality multilingual manuals.
As a result, the client was able to confidently entrust the entire English and local-language manual production process to us, freeing up their development resources to focus on core operations. The client's feedback—"Having a single point of contact for everything, including translation, was highly efficient"—is a testament to their trust in our translation skills and quality management. We will continue to support our clients' global expansion with reliable translation and proven multilingual deployment capabilities.
お客様に提供したサービス
制作実績・事例集
ご検討の一助に、実績・事例集をご活用ください。
資料ダウンロード